萨摩耶介绍

首页 » 常识 » 问答 » 法扎启示录年轻人需要怎样的音乐剧
TUhjnbcbe - 2021/10/18 18:09:00
汇聚中西治疗白癜风 http://m.39.net/news/a_5778433.html

??本号引起极度舒适,建议星标一下

相比于传统音乐剧在中国的文化属性,法扎有着更多互联网语境下娱乐内容的特征,而它的观众也具备了更多粉丝属性。这很大程度上是法国创作方和中国运营方的有意为之,也让法扎成为小众音乐剧在中国市场延伸至更多维大众群体的一个有效样本。

作者

朱若淼

编辑

申学舟张一童

设计

张鹏飞

“牛逼!”

米开朗琪罗·勒孔特(MikelangeloLoconte)在舞台上用中文喊出这句话时,将舞台团团围住的观众沸腾了。在四周的尖叫声中他又冲到舞台边,对观众喊道:“Weloveyou!”,而观众也紧跟着以“Loveyou!”作为回应。这样的互动在呼喊声中持续了五个回合。

这一幕发生在2月22日,法国版《摇滚莫扎特》(下称“法扎”)在北京首演后的演员返场,米开朗琪罗·勒孔特在该音乐剧中饰演主角莫扎特。

今年是法扎第二次来到中国,北京是这一轮9城巡演的第7站。在北京连续17天的演出期间,天桥艺术中心能容纳人的大剧场平均上座率超过8成。一年前,该剧在上海驻演期间总票房也超过万元。

饰演剧中萨列里的洛朗·班(LaurentBàn)被中国的粉丝们称为“老航班”。

在这背后,是其更年轻化、娱乐化的内容生产形式和运营思路:一方面通过先发行音乐专辑再上演剧目的方式,在前期聚拢粉丝、增强音乐剧本身的热度和影响力;另一方面,在中国落地时更多地借助垂直社区和社交媒体的聚合扩散作用,吸引更多以年轻人为主的增量观众。

这些年轻人自发地组成了松散而庞大的粉丝组织,会在角色、甚至演员的经历中找到自我投射和情感认同,甚至会像追星一样跨城、跨国地追剧——相比于传统音乐剧在中国的文化属性,法扎有着更多互联网语境下娱乐内容的特征,而它的观众也具备了更多粉丝属性。

这很大程度上是法国创作方和中国运营方的有意为之,也让法扎成为小众音乐剧在中国市场延伸至更多维大众群体的一个有效样本。

法扎巡演版的导演兼舞台总监弗朗瓦索·舒克耶(Fran?oisChouquet)在接受《三联生活周刊》采访时甚至直言不讳地表示这是一款娱乐产品:“《摇滚莫扎特》在法国是被视作‘娱乐’的,说‘娱乐’没有贬义,只是要将它与传统戏剧区分开来。”

“我们造了一个梦,让年轻人进来,也为他们打开了古典音乐世界之门的一个小小缝隙。”

娱乐化的音乐剧

45岁的米开朗琪罗·勒孔特已经连续十年在法扎的舞台上饰演主角莫扎特了。

年9月,法扎在法国巴黎体育宫首演,全场个位置座无虚席。在首演前,法扎提前发行了收录剧中两首单曲的唱片,并迅速冲上了年全法销量榜的榜首。这使得法扎在首演之前就已经积聚了一批忠实地粉丝。

与百老汇音乐剧先进行音乐剧表演,再发行唱片的模式不同,法国音乐剧往往在生产环节上将音乐唱片的发行前置,且歌曲带有较强的流行音乐特征。这种生产模式使得以法扎为代表的法国音乐剧更加的娱乐化,且带有鲜明的粉丝属性。

今年是米开朗琪罗·勒孔特第十年在法扎这部剧里饰演莫扎特这个角色。

“当年法扎在法国演出时第一批粉丝就来自于剧中歌曲的粉丝。”舒克耶回忆称。而我这次接触到的十名中国粉丝,在最开始也同样是先被法扎的音乐所吸引。

喜欢二次元的ASKI最开始接触到法扎是在年,她从B站上听到法扎歌曲的那一瞬间,觉得自己被“击中了”。那时,这部剧刚经历完在法国长达五年的停演,准备在韩国重启巡演,于是她特意请假去韩国,连看了六场演出。

ASKI喜欢米开朗琪罗·勒孔特,会亲昵地称呼他为“小米”。从年到现在,她已经在韩国、上海、北京等地看了十多场演出,并且只购买“小米”出演场次的门票。

五年前跟ASKI相识于漫展的三山也是法扎的粉丝,今年法扎来北京巡演,她几乎场场都看。“跟上班似的。”她在剧中最爱的角色是萨列里——这位意大利作曲家在剧中被写成大反派——他对天才又羡慕又嫉妒的复杂情绪让三山找到了共鸣。

如今,对于这些反复看法扎的粉丝们来说,它的意义早就不局限于它所讲述的故事的本身。

不论是剧中的角色,还是剧外的演员,都一定程度上成为粉丝们自我投射的对象。他们不仅会在看剧时会

1
查看完整版本: 法扎启示录年轻人需要怎样的音乐剧